Ollantay was a mighty general of the Inca Empire who enjoyed the esteem of the emperor Pachacutec, but had a secret relationship with the emperor’s daughter. The drama of Ollantay was first reduced to writing and arranged for acting by Dr. Don Antonio Valdez, the Cura of Tinto. It was acted before his friend Jose. Title: Apu Ollantay A Drama of the Time of the Incas Author: Sir Clements R. Markham Release Date: October, [EBook #] [Yes, we are more than one.
|Published (Last):||7 May 2008|
|PDF File Size:||1.57 Mb|
|ePub File Size:||13.81 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
I searched about, but nothing found– The grass was rustling in the wind. Her mother has knowledge of all, The Queen can attest what I say; Let me tell all this to the King, I pray for thy help and advice.
Cusi Coyllur, remain thou here, Thy mother’s palace is thy home Fail not to amuse thyself, Surrounded by thy maiden friends. Withoutabox Submit to Film Festivals. Zegarra also says that the interlocutor wore a black cloak with a long train, and that this was the dress of the High Priest.
May 17, Sold by: O most gracious Queen! Enter a chasqui or messenger with quipus. The reason it is plain to see– They are not mewed and ollantqy here. There was no rule about marrying sisters when Pachacuti succeeded.
Apu Ollantay: A Drama Of The Time Of The Incas
Perchance hast thou some thought divined Which soon will turn to flowing blood. Un bello drama, lleno de emotividad y nostalgia a lo inca. I fall and worship thee. Ruslan Kondrashuk rated it really liked it Oct 31, The women weep, as you will see– They lose their husbands and their sons, Ordered to the Chayanta war.
O father, we have nought to say, Our crimes are overwhelming us. A star can only shine at night Only at night could I be sure.
Full text of “Apu Ollantay: A Drama of the Time of the Incas”
Open Preview See a Problem? Tupac Yupanqui, Uillac Uma, Rumi-naui. Among other things, this requires that you do ollanntay remove, alter or modify the eBook or this “small print! Smooth as crystal and spotlessly clear Is her throat, like the corn in a sheaf Her bosoms, which scarcely appear, Like flowers concealed by a leaf.
Donations are tax-deductible to the maximum extent permitted by law. Mama Ccacca kneels and kisses the Inca’s hand. Let them all enter. Katherin Guerra abado rated it really liked it Mar 03, If thy passion is immense, Still let honour hold its place. I once was joined to a man As pupil is part of the eye; But alas!
Now every ollantaay bows down to thee– Some nations peacefully were led, Those that resist their blood is shed– But all, O King, was due to me. Now my tears can freely flow. Her mother keeps her olllantay. To see what your friends thought of this book, please sign up. No, Lord, not a drop has been shed, To thine orders I strictly adhered.
Will no one here have pity on me? Anahuarqui, the Queen, is discovered with the Princess Cusi Coyllur, who bitterly laments the absence of Ollantay. I miss thine eyes so bright, Thy feet upon the tender bough, Thy breast ollantxy pure and bright. Her name was once Cusi Coyllur, But it seems a mistake. The realm, rejoicing, hails me king; From deep recesses of my heart I swear to seek the good of all.
How is it that thou art alone?
Tell thy wish– ‘Tis granted, e’en my royal fringe. Begone, thou lazy good-for-nought.
Ten years later Pachacutec dies without having defeated Ollantay, and his son Tupac Yupanqui succeeds him. Silence, master, do not speak, The old man doubly is informed; Fore-knowing every word you say, Already he has guessed it all. Henceforth thou art our general.
If thy force is not enough, Add fifty thousand men of mine. Rosa Pacheco rated it it was amazing Mar 02, Be as brave as thou art covetous, And all the world will fear thee. The great wars of the Incas were, to some extent, a heavy drain upon the people, but the recruiting was managed with such skill, and was ollantqy equally divided among a number of provinces, that it was not much felt. With respect I obey thy command. Zegarra has coral as the equivalent for huayruru.
Ollantay – Wikipedia
Unwind thyself, my precious one, A thread of gold dtama the woof. I bow to thy behest, Thy fiat now will seal my fate. I must see the ollantay I pray you do not stop me, Do not drive me from the door; If you stop me I shall die. It was a well designed attack. The wife of Pachacuti, named Anahuarqui, was a daughter of the chief of Choco. Zegarra, as a native of Peru whose language was Quichua, had great advantages. Thou mightest have lost thy reason.